Aujourd'hui, à court de zoo, nous avons visité un fort maritime. Devant un sabre d'abordage, la guide nous a expliqués que leur garde large et arrondie caractéristique servait parfois aux corsaires pour se servir leur ration directement dans la marmite. D'où leur surnom de "cuillère à pot". Et les corsaires étant d'un tempérament bagarreur, il n'était pas rare qu'ils terminent leurs querelles l'arme à la main. D'où l'expression : "régler un problème en deux coups de cuillère à pot", qui n'est pas aussi pacifique qu'on pourrait le croire à première vue !
Par ailleurs, ma fille est rentrée à la maison avec une épée en bois. Mais, heureusement, elle a plutôt servi à débusquer les crabes sous les rochers qu'à amocher son frère !
Par ailleurs, ma fille est rentrée à la maison avec une épée en bois. Mais, heureusement, elle a plutôt servi à débusquer les crabes sous les rochers qu'à amocher son frère !
Puique c'est la minute culturelle, la version anglaise la plus proche que je connaisse est "in 2 shakes of a lamb's tail"
RépondreSupprimerComme quoi les anglais sont plus pacifiques... et puis ça parle un peu de queue quand même !